更稳 十六年行业经验、数万件成功案例,交给我们,更稳妥。
更高效 优化协作链、一站式项目管理,为您节省时间、金钱成本。
更省心 全程管家式服务,严控进度、严保质量,让您更省心。
服务
安睿杰翻译助力中海油惠州石化项目顺利开展
中海油惠州石化有限公司(简称“惠州石化”)是中国海洋石油集团有限公司独资建设的第一座大型现代化炼厂,位于广东省惠州市大亚湾开发区。经过十几年的建设运营,已经发展成为一家集石油化工、煤化工、石化产品销售为一体,配套齐全的大型炼化一体化企业。加工规模和技术水平位居国内炼油企业第一梯队,被誉为“中国最富有活力和最具竞争力的炼化企业”。
2022年6月至2023年6月期间,安睿杰翻译为惠州石化项目二期提供一系列汉译英及英译汉翻译服务,形式涵盖现场口译和笔译,主要内容涉及石油化工行业,包括但不限于项目或生产引进工艺技术资料、引进设备文件资料、中外人员现场施工、现场技术交流及指导、会议现场、参观现场等口译和笔译。
在此期间,10余位译员在项目现场提供驻场翻译服务。此次外派的团队成员均拥有多年石油化工行业翻译经验,良好的身体素质,熟练掌握行业中英翻译规范,协助客户解决各类复杂多变的情况,比如在专利方和施工方之间的洽谈、施工现场设备维修安装。对于每一位译员来说,可谓是对体力脑力的双重考验。
随着项目的完工,我们的团队也圆满完成翻译服务。安睿杰外派的翻译团队凭借专业素质、投入态度以及高效的协作能力,确保翻译工作顺利开展。这一切都得益于严格规范的译员评估选拔流程:首先,客户需求一经提出,就会进入到评估筛选阶段,我们会根据译员的专业水平、经验及意愿进行全方位测试,成功通过选拔的译员将被推荐给客户进行再次的口笔译测试,最终才正式签约上岗。上岗后,我们也会定期跟踪每一位译员的工作开展情况,确保全程的服务质量。
项目现场两三事:
问:李老师,您好,打扰您一下哈,我是安睿杰小编Mia,想采访一下您,在项目中,都需要做哪些准备工作?
答:每个工作现场都不一样。到了现场之后,必须具有快速学习的能力,尽快掌握基本术语。
问:那咱们怎么能够迅速上手呢?
答:一方面就是多看与项目有关的书面资料,比如工作日志什么的以及相关图纸。还有就是多向现场的工人师傅请教。尽管他们大多都是工人,自然用的一些术语也不是规范的书面化术语。以我多年的现场口译经验,工人师傅们讲的话,如果能够听懂他们之间说话,作为一个翻译能够明白他们的意思,那这个翻译基本就明白项目技术了。
问:作为译员统筹老师,您在项目中有遇到什么困难不?
答:困难当然还是有的呀,爬垂直的梯子是这个项目比较困难的,三十多米高,垂直,而且小,从上面看,心理上会害怕,但爬二次就好多了,爬起来还是困人的。前期吸附塔内件安装和吸附剂密相装填阶段因为要7*24小时不间断施工,这些对翻译老师体力的考验也是非常严峻的。也有时为了方便外国专家的工作、生活,我们也需要为他们提供一些工作之外的帮助和支持。
问:那岂不是没什么休息的时间?
答:可以停歇,但是因为进入吸附塔施工的人员比较多,所以每个人在塔上停留的时间都不能太长。关于休息的问题,其他几位翻译老师都希望尽可能多的上班,偶尔夜间需要射线探伤、或者是因为下雨等恶劣天气不能高处作业的时候,大家才有机会休息。
一直以来,安睿杰翻译秉承着以客户为中心,为客户提供更优质、精准的服务,真正做到从客户的角度出发,想客户之所想,提供专业的语言服务解决方案,真正的为客户创造价值!
发布者:admin