更稳 十六年行业经验、数万件成功案例,交给我们,更稳妥。
更高效 优化协作链、一站式项目管理,为您节省时间、金钱成本。
更省心 全程管家式服务,严控进度、严保质量,让您更省心。
服务
口译
我们长期为国际会议、政府及组织的国际商务活动提供陪同口译、交传及同传服务,每年成功完成数百场翻译服务,积累了丰富的国际会议组织及执行经验,并提出了“国际会议一站式解决方案”。
一、口译服务工作类别
安睿杰为您提供优质的交替传译和同声传译服务。交替传译主要包括陪同交传、会议交传和远程交传;同声传译主要包括耳语同传、会议同传和远程同传。
1. 交替传译:当源语言使用者讲话停顿或结束等候翻译时,口译员用目标语清楚、准确、完整地表达源语言的信息内容,简称“交传”。
- 陪同交传:译员陪同客户参与涉外活动,并随行为其提供交替传译服务。
- 会议交传:译员为客户举办或参与的涉外会议提供交替传译服务。
- 远程交传:译员及会谈各方借助通讯设备提供交替传译服务。
2. 同声传译:借助专用设施将听到的或看到的源语言的信息内容,近乎同步地准确翻译译成目标语言,简称“同传”。
- 耳语同传:译员在服务对象身旁耳语为其进行同声传译。
- 会议同传:译员在国际会议现场借助同声传译设备为服务对象进行同声传译。
- 远程同传:译员及会谈各方并非全都同在一地时,译员借助通讯设备为服务对象提供同声传译服务。
3. 跟会人员:口译服务方派至会议现场负责协调、保障的人员,主要负责在现场与客户方的沟通与协调,保障译员的翻译工作。
二、口译服务工作内容
1. 与客户沟通
- 主要包括:确认工作语种、时间、地点、所需译员数量、客户联系人信息、所译内容的背景信息及资料。
2. 内部准备
- 确定译员人选;
- 安排译员研究学习相关背景材料,做好译前准备。
3. 现场服务
- 译员按约定时间达到工作现场,提供所需翻译服务;
- 技术人员按约定时间,提前完成会议现场同传所需设备的安装与调试;
- 发放同传接收器,做好领取接收器的登记工作。
4. 远程服务
- 远程交传: 技术人员提前完成通讯设备调试工作,保证通话质量。
- 远程同传: 技术人员按约定时间到达工作现场,提前完成远程同传设备的安装与调试;发放同传接收器,做好领取接收器的登记工作。
2020-08-17 16:56
넶0
发布者:admin