更准 健全术语库、先进CAT技术,译审同步,表达更精准。
更可 靠 各行业专家译前指导,语言专家全程辅助,质量更可靠。
更全面 译员、审校团队拥有多行业背景、知识储备,领域更全面。
翻译教学系统
一个平台聚集翻译学习、翻译实训、翻译实践、翻译实习、课程共建。搭建企业与高校的通道,助力“产学研一体化”翻译人才培养模式的落地。接手真实项目,在协同翻译中熟悉项目的各个角色。
传统翻译教学模式问题
- 以政经翻译或文学翻译训练为主,缺少科技翻译实践;
- 教学内容以翻译技巧为主,缺乏CAT工具的使用,或CAT工具只是单纯的生产工具,无法形成教学闭环;
- 强调翻译本身,学生对项目运作方式缺乏认知;
- 学生普遍缺乏实训实践机会,毕业后无法直接胜任翻译相关工作;
- ... ...
我们的翻译教学系统为学校提供培训、课程共建、语料库建设、项目申报等多样化校企合作模式,能有效解决传统翻译教学模式存在的问题。一方面,学生借助翻译教学系统了解与学习CAT技术,另一方面,学生通过模拟实训,熟悉翻译公司的运作模式,从而为社会培养更多的实用型人才,提升高校学生职业化能力,为将来进入职场,适应环境打下坚实的基础。
翻译教学系统简介
教学教务:通过学生管理、课件管理、考试管理、学生成长管理功能提升教学效率,智能一键批阅,帮助老师快速批改学生笔译作业和考试。
翻译实训:以练代考,丰富的语料资源,真实的商业翻译训练。
角色扮演:多职位模拟,了解各岗位工作职责,扩大学生就业面。
带薪实践:优秀学生,带薪实践,通过项目实践了解各种翻译项目,了解最前沿的翻译技术。