• 回到顶部
  • +86-18616330995
  • QQ客服
  • 微信客服
46 篇文章
  • 翻译笔虽好,人工翻译的优势却无可替代

    全球化浪潮下,跨语言交流需求猛增。商务合作、学术研讨、旅游出行等场景中,人们急需高效精准的语言沟通方案。便捷的翻译笔广受欢迎,可专业人工翻译在诸多场景仍独具优势。

    9 25-04-11
  • 震惊!吴彦祖怎么当英语口语老师了!

    震惊!

    到底是什么原因

    能让吴彦祖去当英语口语老师

    10 25-04-11
  • 上海游戏产业“成绩单”:2022年收入达1280亿元,占比约全国一半

    6月19日,由上海市新闻出版局指导,上海市网络游戏行业协会主办,伽马数据(CNG)承办的“2023上海游戏精英峰会暨游戏出版产业报告发布会”于上海市图书馆举办。
    会上,伽马数据发布了《2022—2023上海游戏出版产业报告》。该报告给出了详细的上海游戏产业收入,包括移动端、客户端及海外游戏收入,给行业呈现了一个具象且透明的“上海游戏产业大盘”。

    114 23-07-14
  • 选择口译翻译服务公司你必须注意的几点

    每年,国内外都会举办各种会议、展会、论坛和邀请。在多语言环境中,一些口译员经常被用来解决双方之间的沟通问题。在这种情况下,有必要找一位专业的翻译。如今,有许多口译翻译公司在这一领域拥有不同的实力。如果你想在上海选择一家正规的口译翻译服务公司,接下来和安睿杰一起了解口译翻译服务公司你必须注意的几点。

    93 23-03-06
  • 安睿杰|自动驾驶数据标注九种标注

    自动驾驶数据标注的精细化、场景化、定制化或将成为数据标注行业发展的重要方向,产业变革的大门已然开启,高质量的标注数据集将撑起智能行驶新的未来。接下来和上海翻译公司一起了解自动驾驶数据标注九种标注。

    123 23-03-03
  • 工程建筑翻译流程

    我们对工程建筑翻译审校人员和客户进行科学化的管理体制,在接到客户翻译定单时,我们会根据定单的性质,挑选专业对口的建筑翻译人员来进行翻译工作,并且在翻译项目完成之后我们会进行项目汇总报告,对翻译人员开展专业术语和新的知识点的培训工作,不断提高和完善翻译人员的综合素质和知识结构。

    67 23-03-01
  • 上海翻译公司告诉你如何做好软件本地化

    规划阶段是软件本地化的一个关键阶段,通过仔细规划和分析目标市场,软件团队可以确保本地化过程的成功,确保本地化的软件满足目标受众的需求和期望。下面就和安睿杰了解软件本地化规划阶段需要考虑的一些关键因素。

    50 23-02-27
  • 图像标注三个标注应用场景及标注类型

    图像标注主要分类:图像数据标注,支持矩形框标注、关键点标注、线段标注、语义分割、实例分割、ocr标注、图片清洗,下面和安睿杰一起了解图像标注三个标注应用场景及标注类型。

    100 23-02-24
  • 3D点云标注四个常见的标注方法

    3D点云目标检测是需要有标准的目标点云或者标准的点云特征来描述向量;在实时采集的点云数据中寻找与目标点云相似度最高的点云块。下面和上海翻译公司一起了解3D点云标注四个常见的标注方法。

    106 23-02-23
  • 软件本地化翻译的方式

    软件本地化翻译的具体实现技术与所编译的本地化软件的特点紧密相关。首先,在软件编译中,提取本地化资源文件的方法不尽相同。根据本地化资源文件的类型,应使用不同的本地化工具软件。其次,编译实现方式各不相同。通常,有两种用来软件本地化翻译的方式。

    82 23-02-21